有奖纠错
| 划词

Nous avons les meilleurs tous-Hangzhou domaine matériel polycopié, imprimé en clair sacs.

我们有全杭州地区最好的油印设备,印刷的袋子色彩鲜明

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité devrait saluer en termes clairs ce positif développement.

安全理事会应当明确的措词赞扬这一积极的进展。

评价该例句:好评差评指正

Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.

我们必须将言论变成明确可以衡量的承诺日期。

评价该例句:好评差评指正

Cela devient de plus en plus clair pour nous toutes.

这点对于我们来说日益清楚。

评价该例句:好评差评指正

Elle énonce une série de mesures pratiques en termes clairs et précis.

它明确准确地阐述了一系列实际措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a contesté à plusieurs reprises, en termes clairs, la conduite de cette instance.

特别代表曾数次明确批评宗教法庭的做法。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, il est devenu de plus en plus clair que certaines de ces occasions précieuses sont gaspillées.

然而日益明显的是,这的机会有正在被浪费掉。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci peuvent toutefois se réaliser si l'interdépendance, catalysée par la mondialisation, devient un impératif de plus en plus clair.

但是,如果以全球化作为一种催化剂,相依存越来越成为明确的必要,这种目标就能够实现。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport entre la viabilité à long terme de l'environnement et la pauvreté devient de plus en plus clair.

环境可持续性之间的关系正变得越来越清楚。

评价该例句:好评差评指正

L'aide permanente aux réfugiés palestiniens et l'engagement personnel des Secrétaires généraux successifs envers la paix en un clair témoignage.

对巴勒斯坦难民的不断援助历届秘书长对平的亲自承诺,都是这方面的明显迹象。

评价该例句:好评差评指正

La section I énonce en termes clairs les grands principes universels sur lesquels reposent toutes les dispositions qui suivent.

第一节明确阐述关键性的普遍原则,奠定作为随后各项原则先决条件的基础。

评价该例句:好评差评指正

M. Bravaco (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, c'est en effet un peu plus clair.

布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,这样就清楚多了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en clair d'identifier les personnes impliquées pour les traduire en justice pour que force reste à la loi.

显然,我们必须查明相关人员,并将他们绳之以法,这样才能伸张正义。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de ces réunions, les CER et leurs États membres ont reçu un mandat de mise en œuvre clair.

会议已经牢固地将各区域经济共同体成员国确立为首执行者

评价该例句:好评差评指正

Le fait que le paragraphe 4 du dispositif n'évoque pas en termes clairs la participation d'organisations non gouvernementales nous préoccupe.

我们感到担忧的是,执行部分第4段没有为确保非政府组织的参与作充分的规定。

评价该例句:好评差评指正

Le traité envisagé devrait être formulé en termes clairs et rigoureux afin d'éviter tout malentendu quant à son interprétation ou son application.

明确的措辞起草该拟议条约,以防止解释或适用该条约时产生任何误解。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le Conseil devrait maintenant consolider ses réalisations passées et exposer ses orientations futures en termes clairs et de manière audacieuse.

我们认为,安理会现在应当巩固过去取得的成就并明确大胆地确立未来的行动方向。

评价该例句:好评差评指正

Cela, à son tour, exerce une pression sur les chefs de la communauté musulmane au Royaume-Uni pour qu'ils condamnent les terroristes en termes clairs.

这反过来对联合王国的穆斯林领导人施加压力,要他们明确谴责恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit agir immédiatement pour faire savoir en termes clairs que le clonage humain est un affront intolérable à la dignité humaine.

国际社会必须立即行动,发出明确信息:即克隆人是对人类尊严的亵渎,绝对不能容忍。

评价该例句:好评差评指正

Cet additif devrait justifier en termes clairs la nécessité de disposer de ressources supplémentaires et exposer de façon détaillée les résultats que cela permettrait d'obtenir.

增编应解释所需资源数额的理由,全面说明提供额外资源所力求达到的目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Deux semaines après la mise en place de ces mesures, les chiffres sont clairs.

这些措施实施两周后,数字就很清楚了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的

Mais l'évolution du matériel va permettre enfin de fabriquer des ordinateurs en mode clair.

但硬件的发展终将使我们有可能清晰模式建造计算机。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia commença par faire le tour du volumineux caisson en bois clair.

朱莉亚围着这个浅色大木箱转了一圈。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Est-ce que je les teins à nouveau en châtain clair ?

还是再染一次浅棕色?

评价该例句:好评差评指正
TOUT SAVOIR SUR LE CAFÉ

Un café plus foncé sera plus amer qu'un café en torréfaction clair.

深烘焙的咖啡比浅烘焙更苦。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'en utilise deux, un plus clair et un, un peu plus foncé selon aussi si je suis hyper bronzée.

我使用两遮瑕膏,一较浅一些,一稍微深一些,根据我的肤色是否非常黝黑来决定使用哪一

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Sur cette carte, les pays de plus en plus clairs sont ceux qui allègent les mesures sanitaires pour relancer l'économie.

这张图表上,明显越来越多的国家采取了卫生措施为了拯救经济。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Eh bien, on dirait que c'est en clair.

看起来是明文

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ils se nomment Incel, en clair, célibataire involontaire.

他们自称为Incel,“非自愿单身者”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Théo, qu'est-ce qui s'est dit, en clair, aujourd'hui ?

Théo,今天都明确说了些什么?

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Non, non, mais en fait, c'est très clair.

不,不,但事实上,这非常清楚。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est les anglicans contre les catholiques, en clair.

这是英国国教徒反对天主教徒,用简单的英语来说

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Alors, faut-il obliger les médecins à s'installer dans les zones les plus désertes, en bleu clair sur cette carte?

那么, 医生是否应该被迫凉的地区定居,这张地图上以浅蓝色显示?

评价该例句:好评差评指正
L'invité actu

C'est une minorité, en tout cas c'est une minorité vagissante, c'est clair, puisqu'ils ont le don de se faire entendre.

这显然是一小部分人, 无论如何, 这是一小撮喧嚣者,因为他们有本事让人听见他们的声音。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Vous rajoutez une pincée de poker menteur, en clair de bluff, et vous avez ce qui se passe sur les retraites.

你加上一小撮撒谎的扑克,用通俗易懂的英语来说 你就知道了养老金上发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y avait une armoire, une table, deux chaises de vieux noyer, dont le ton fumeux tachait durement les murs, peints en jaune clair.

屋子里有一个衣橱,一张桌子和两把老 核桃木椅子。这些深色的家具和浅黄色的墙壁显得格外不协调。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

PL : justement, les industriels de l’agroalimentaire et les distributeurs, en clair, les responsables des magasins, négocient les conditions tarifaires, les prix, pour 2016.

PL:确切地说,食品制造商和分销商,换句话说,商店经理,正谈判2016年的关税条件和价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il prévoit de supprimer la clause d'exclusivité sur les contrats les plus précaires, en clair, leur permettre de travailler pour plusieurs employeurs différents et donc cumuler plusieurs emplois.

它计划删除不稳定合同上的排他性条款,换句话说,允许他们为多个不同的雇主工作,因此可以合并多个工作。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Programmés stratégiquement juste avant 20 heures dans la plage en clair de la chaîne cryptée, ils multiplient les gags pour assurer leur mission : éviter que le spectateur ne zappe.

该节目被策略性地安排8点黄金档之前的段,他们通过不断变换笑料,保证观众不会换台。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Ma cuisine est très gaie, les murs sont peints en bleu clair et en bleu foncé, les boiseries et plafond en gris. Par terre, j'ai un beau carrelage beige et marron.

我的厨房令人愉快。墙壁粉刷浅蓝色和深蓝色,墙板和天花板是灰色。地上则是好看的米色和褐色瓷砖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接